Sigletv.Net / KBL Forum
http://www.sigletv.net/forum/

Il ritorno del primo Mobil Suit
http://www.sigletv.net/forum/viewtopic.php?f=1&t=1336
Pagina 1 di 2

Autore:  ingek [ mar 10 feb 2004, 15:09 ]
Oggetto del messaggio:  Il ritorno del primo Mobil Suit

Ho saputo che la Mediaset ha acquisito i diritti sulla prima serie di Gundam ("amici miei, sono peter rei", tanto per intenderci), per una eventuale ritrasmissione: era in programma l'uscita ad aprile 2004 con un nuovo doppiaggio, ma poi il progetto è stato messo da parte.
Qualcuno ha reperito altre informazioni ?

Autore:  Hokuto no Rao [ mar 10 feb 2004, 15:24 ]
Oggetto del messaggio:  Boh

Boh, su Satellite hanno dato ad intendere che oltre a Gundam c'erano Jeeg e Goldrake, certo che se li ridoppiano, l'unica è mettersi le dita in gola...comunque diamo a Margaria il beneficio del dubbio...e stiamo a vedere! :idea:

Autore:  Watta Takeo [ mar 10 feb 2004, 15:43 ]
Oggetto del messaggio: 

Qualunque cosa OSINO ricantare o ridoppiare, io spero come al solito che siano tutti ricoperti dalla più maleodorante e nociva massa di sterco possibile. In totale e gioiosa buona fede :wink:
WATTA

Autore:  biondo76 [ mar 10 feb 2004, 16:01 ]
Oggetto del messaggio: 

Preferisco campare di ricordi anzichè vedere dei miti ridoppiati e con sigle vandale :o

Autore:  Watta Takeo [ mar 10 feb 2004, 16:23 ]
Oggetto del messaggio: 

Si, si, si!!!!!!!!! Davide Garbolino a doppiare Hiroshi e Actarus (che diventerebbero, che so, Gianni e Marcello), Cinzia Massironi a dppiare Venusia (che si chiamerebbe Stella, magari) e Ubaldi a dar parola al Dottor Dairy e a Rigel... E Goldrake, che bello che sarebbe se il robot non avesse più le alabarde spaziali ma le lamette bianchine. Mi immagino i dialoghi. Da <<Actarus, usa l'alabarda spaziale!!!>> a <<Marcello, il panino che hai davanti è a forma di mostro. Affettalo!>>
Non potrebbe mancare, poi, un bel duetto D'Avena-Vanni per la sigla (come ho sentito fare loro ultimamente, credevo di essere finito su di un film dei Vanzina)
Mediaset, dove il mondo è bellissimo... :evil:
WAATA TAKEO


<<Attenzione, è un programma Mediaset. Può causare gravi problemi o interruzone dell'attività cerebrale>> (cit. "Mai dire Domenica", Febbraio 2004)

Autore:  biondo76 [ mar 10 feb 2004, 16:44 ]
Oggetto del messaggio: 

hello goldrake, good bye goldrake, orevoire goldrake
da Vega tu ci salverai....
e vaccate simili :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
non so se ridere, piangere o prendere a capate il primo muro che trovo

Autore:  Hokuto no Rao [ mar 10 feb 2004, 17:05 ]
Oggetto del messaggio:  Sì, sì

Sì, sì, scherzate, intanto da fonte molto attendibile so per certo che la AVM a suo tempo aveva già preparato le nuove sigle per Goldrake e Harlock, e per un pelo non ci siamo beccati le versioni ridoppiate e con le canzoni nuove! Scherzate, scherzate! :mrgreen:

Autore:  dancasti [ mar 10 feb 2004, 17:05 ]
Oggetto del messaggio: 

è una tortura leggervi, perchè sono tutte cose plausibilissime... g:cry:

Autore:  Ospite [ mar 10 feb 2004, 22:25 ]
Oggetto del messaggio: 

concordo pienamente cn WATTA TAKEO su tutto ciò ke dovrebbe abbattersi su quelli di mediaset in caso di ridoppiaggio, riedizioni e cazzate simili...! ahiahihaihaihaaaa mi piange il cuore a pensare certe cose111

Autore:  cavaliere [ mer 11 feb 2004, 2:08 ]
Oggetto del messaggio: 

ITT ha dikiarato di aver acquisito i diritti di TUTTE la serie di gundam!

Autore:  sotuttoio [ mer 11 feb 2004, 8:43 ]
Oggetto del messaggio: 

la sigla di Gundam cambia perchè il personaggio non si chiama più peter rei ma amamoru rei ... quindi metteranno come chicca la vecchia sigla di gundam solo alla fine come hanno fatto con Lupin tanto per dire esisteva anche questa
E' ridoppiato logicamente, perchè è stato acquistato come nuovo e quindi non usano il vecchio doppiaggio , ed inoltre i giapponesi hanno tolto un episodio dal cartone perchè non lo trovano importante per la successione degli episodi.
Inoltre ITT non acquista nulla perchè fa parte di Mediaset, quindi acquistano loro per ITT inoltre ogni tot di mesi li vedremo in onda su italia uno. Goldrake e company sono bloccati i diritti e poi devono essere ridoppiati a rigor di logica, perchè con il passaggio di Go Nagai alla Dynamic, il prodotto è come se fosse nuovo.
Inoltre il blocco dei diritti non vale per il Giappone ma solo per l'estero, infatti sono usciti i DVD di Mazinger Z, ed altri.

Autore:  Hokuto no Rao [ mer 11 feb 2004, 10:00 ]
Oggetto del messaggio:  Sì, ma

Sì, ma comunque resta il fatto che su Satellite sono apparsi i volti dei robottoni nagaiani, quindi qualcosa è successo, non ti pare? Per quanto riguarda Gundam, non avevo dubbi che sarebbe stato ridoppiato, ma c'è solo un problema: per me, questo è scandaloso ed intollerabile. Anche perchè la vecchia edizione ancora esiste, almeno presso gli appassionati, ed era assolutamente possibile cavarne un audio decente, come ha fatto la Yamato per Baldios. Certi doppiaggi sono SACRI e non vanno più toccati. Gundam è certamente uno di questi doppiaggi SACRI. Vergogna, come sempre. g:glass:

Autore:  dancasti [ mer 11 feb 2004, 18:00 ]
Oggetto del messaggio: 

sotuttoio ha scritto:
amamoru rei

e quel ma come seconda sillaba, da dove salta fuori?!? g:shock:

Hokuto no Rao ha scritto:
Gundam è certamente uno di questi doppiaggi SACRI

eh... stavolta non sono d'accordissimo... ribadisco la mia opinione: non lo ritengo un buon doppiaggio e certi nomi e definizioni importanti non sono stati mantenuti, come amuro, new type, ecc... g:-?
però gradirei il doppiaggio storico per l'edizione dvd... g;-)

sotuttoio ha scritto:
i giapponesi hanno tolto un episodio dal cartone perchè non lo trovano importante

questo sì che sarebbe mooolto grave... g:cry:

Autore:  G40 [ mer 11 feb 2004, 19:34 ]
Oggetto del messaggio: 

Ragazzi, io non so propio che dire...so solo che se veramente dovessero cambiare la sigla di GOLDRAKE (stiamo parlando di Ufo Robot, l'inno di un'intera generazione (e oltre..) io sono tra le persone che sosterrebbero volentieri una rivoluzione di massa in casa Merda$et (scusate il francesismo)

(Ehm..non voglio sobillare nessuno, eh? :roll:
:twisted: :twisted: :twisted: Immagine)

Autore:  ingek [ mer 11 feb 2004, 20:25 ]
Oggetto del messaggio: 

sotuttoio ha scritto:
....... con il passaggio di Go Nagai alla Dynamic, il prodotto è come se fosse nuovo.

....... il blocco dei diritti non vale per il Giappone ma solo per l'estero, infatti sono usciti i DVD di Mazinger Z, ed altri.


Non ho capito queste affermazioni, spiegare, spiegare, please !

Autore:  Watta Takeo [ gio 12 feb 2004, 0:27 ]
Oggetto del messaggio: 

Sottoscrivo in pieno quel che ha scritto Hokuto. Io ho conosciouto quel "Gundam", aveva quel fascino ed è intrasferibile in me qualsiasi altra idea di color signori, come a mettere una nuova e giusta (a loro parere) versione dei fatti. Ma che cacchio vuol dire? Che è? La dichiarazione delle imposte? Il 740 che va sempre rivisto? Non credo proprio.
Sotuttoio evidentemente è bene informato, mi compiaccio. Ciò non toglie che ancora una volta, per questa storia dei diritti, continuano a prenderci in giro. Con "Baldios" (anch'esso della VID dell'epoca) hanno tirato fuori il doppiaggio storico, seppur malandato e niente affatto limpido come l'era del computer reclama. E quello era il doppiaggio storico... "Eh, si, ma è vecchio, non è perfetto..." Domanda: e chi se ne frega? "Gundam", il mio "Gundam" aveva uno staff di doppiatori di cui riuscivo a intuire la grandezza anche se ero un seienne incompetente e (soltanto) sognatore... Come mai? Eppure non ero un gran genio... ma Roberto del Giudice, Massimo Rossi, Massimo Corizza stranamente già caratterizzavano il campionario del mio universo di suoni. Pur con le naturali (NA-TU-RA-LI) imperfezioni dell'epoca (vorrei vedere quale serie di cartoni animati ha avuto fedeltà di dialoghi resa dalla traduzione italiana) ribadisco la Hokutonoraoica (ehehehee) sacralità di quei giorni, di quelle direzioni di suono, di quell'atmosfera. Salvata questa esperienza, magari su DVD, allora vada bene pure un nuovo doppiaggio, è giusto che ci sia spazio per qualunque tipo di appassionato.
Comunque voglio tenermi solidale con il ragazzo che, non rammento dove fra i vari post, si è detto appartenente a una sigla rivoluzionaria che sancisce lo splendore delle VHS polverose, regni degli acari e con tutte le scorribande del tempo sopra di loro. Bravo, arruola pure me
"Nessuno ce la fa contro Gundam"
WATTA TAKEO

Autore:  cavaliere [ gio 12 feb 2004, 1:25 ]
Oggetto del messaggio: 

sotuttoio ha scritto:
Inoltre ITT non acquista nulla perchè fa parte di Mediaset



questo è quanto trovi nel sito di ITT :

Della serie Gundam manderete in onda solo Gundam Wing?
No. Abbiamo acquisito i diritti di tutto l'universo Gundam! ;-)
Prossimamente vedrete la serie Gundam, Gundam Z e Gundam ZZ.


....mia sensazione.....ke tu sia un certo "avvocato" :lol:

Autore:  sotuttoio [ gio 12 feb 2004, 12:40 ]
Oggetto del messaggio: 

Cavaliere, credo basti usare un pizzico d'intelligenza che si capisce che Happy Channel ITT sono Mediaset al 100%

Autore:  Yusaku [ gio 12 feb 2004, 14:13 ]
Oggetto del messaggio: 

il canale nn si kiama ITT ma IT!

Autore:  MrManga [ gio 12 feb 2004, 14:24 ]
Oggetto del messaggio: 

Penso che abbiano scritto ITT semplicemente perchè rivolto al nome dell'emittente "Italian Teen Television" :wink:

Autore:  Hokuto no Rao [ gio 12 feb 2004, 17:06 ]
Oggetto del messaggio:  Inoltre

Anche se non la penso come Dancasti (cioè per me il vecchio doppiaggio è unico) e anche se ognuno è libero di esprimere i suoi gusti, vorrei sottolineare che oggi il satellite ha la carta del doppio audio, quindi le vecchie versioni anche se malandate, per rispetto ai nostalgici, possono essere trasmesse. E poi non è solo per rispetto ai nostalgici, Cristo, è un fatto di rispetto filologico, maledetti ignoranti. :evil:

Autore:  Yusaku [ ven 13 feb 2004, 13:46 ]
Oggetto del messaggio:  Re: Inoltre

poikè nn ho cartone...ho cercato di rimediare cosi ieri ho scaricato il primo episodio di Gundam...e ieri notte l'ho guardato....devi dire mi piace........non mi appassiona particolarmente...pero mi piace...

ma la dopppiatrice di Mirka (Milkam...milka...) ki è???
sono sicurto ke è una doppiatrice a me cara ma nn ricordo cos'altro ha doppiato...... :cry:

Autore:  Perno [ ven 13 feb 2004, 18:36 ]
Oggetto del messaggio: 

Watta Takeo ha scritto:
Qualunque cosa OSINO ricantare o ridoppiare, io spero come al solito che siano tutti ricoperti dalla più maleodorante e nociva massa di sterco possibile.


Secondo me se ridoppiassero Mazinga Z, il Grande Mazinga e Goldrake potrebbero togliere gli errori narrativi e le storpiature dei nomi così da essere fedeli e in linea con quello che gli autori e i disegnatori avevano creato.

e sinceramente preferirei una riedizione fatta bene piuttosto che un caro ricordo, se il principio è quello della qualità e della fedeltà all'idea originale degli autori.

voglio duke fleed! :)

riguardo alle sigle italiane è un altro discorso. Magari potrebbero suonare quelle vecchie italiane, ma non cambiare le BGM come hanno fatto in alcune delle prime puntate di goldrake inserendo le canzoni di Rigel e di "Alcor, va in alto, ecc.".... che brutture
voglio Douglas che canta mazinga! :)

Autore:  dancasti [ ven 13 feb 2004, 18:40 ]
Oggetto del messaggio:  Re: Inoltre

Yusaku88 ha scritto:
non mi appassiona particolarmente...

forse perchè sei abituato a disegni moderni più luccicosi?!? g:shine:
cmq un episodio è un po' poco per farsi un'idea... con una serie così complessa, poi... g;-)

Autore:  Yusaku [ ven 13 feb 2004, 19:10 ]
Oggetto del messaggio:  Re: Inoltre

dancasti ha scritto:
Yusaku88 ha scritto:
non mi appassiona particolarmente...

forse perchè sei abituato a disegni moderni più luccicosi?!? g:shine


vorresti dire ke guardo i pokemon e hamtaro? :twisted:

Pagina 1 di 2 Tutti gli orari sono UTC + 1 ora
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/