ingek ha scritto:
Hiroshi ha scritto:
Pensa che proprio ieri parlavo di questo argomento constatando che in Francia, per esempio, le sigle storiche di cartoni animati hanno ben altro trattamento e vengono collocate negli scaffali di colonne sonore in zona telefilm

Mi trasferisco in Francia!

Eh no, purtroppo non sono le stesse!
dancasti ha scritto:
personalmente me ne strafrego di dove le mettano e non ho problemi a farmi vedere nei reparti per bambini, siano quelli di dischi, di libri, ecc...

ricordo una volta in cui ero in un paesello un po' sperduto, che aveva 'sto bel negozione di giocattoli... ero entrato per vedere se per caso ci fossero rimasugli di vecchi giocattoli... dopo un po' mi si avvicina il negoziante e mi fa:
- quanti anni ha suo figlio? ha già in mente qualcosa?
- no, guardi... cerco giocattoli per me... sono un appassionato...
[silenzio]

Anche a me capitò una cosa simile... e decisi di andare fino in fondo; mi girai e dissi al negoziante: «sì, vede, è appassionato di robot, quelli vecchi però, se li ricorda?».
Non lo dissi però con la dovuta maliza, né con la dovuta serietà, ma come a minimmizzare, per cui il negoziante ebbe buon gioco a mostrare... di non sapere cosa dirmi!
Tarrasque ha scritto:
Sì, ma perché, visto che la maggior parte dei cartoni SONO per bambini?
Concordo.
Erano per bambini quando eravamo bambini, ed è giusto che lo rimangano.
Piuttosto, sarebbe ora che si capisse che i bambini non sono cretini, e possono senz'altro apprezzare copertine e prodotti più 'accattivanti'
... ma tanto, si sa, a scegliere sono sempre i loro genitori.
Ragazzi, in effetti dobbiamo accettare il fatto che le nostre sigle sono...
«le sigle di papà», appunto! (in un topic ho raccontato la mia difficoltà nonchém poi, il mio stupore nel capire che quel cd era il cd che cercavo...)