Amuzani ha scritto:
e già hai detto una puttanata perchè nel primo post non c'è la minima traccia di Grendizer XD
Come no?
Si parla di "Force Five"
Nel primo post ci sono le sigle di DUE serie adattate in quel contenitore, le altre tre sono "Getter Robot", "Gaiking" e "Grendaizer"
E per quanto riguarda "Michele Topo" e "Don Aldo Papero" (minchia!) due considerazioni:
- Per Walt Disney il topo era "Mortimer", non fosse stato per sua moglie oggi avremmo il fumetto preferito dalla famiglia Addams
- "Topolino" e "Paperino" sono nomi inventati dall'editore Nerbini di Firenze, SENZA AUTORIZZAZIONE di Disney
Quando Zio Walt lo scoprì venne in Italia, si chiuse in ufficio con Nerbini e ne uscì dopo 4 ore
Durante la discussione gli venne fatto presente che i personaggi, CON QUEI NOMI, avevano avuto un impatto enorme nella società italiana, e che ripristinare i nomi originali avrebbe fatto perdere interesse al pubblico
Disney non ci pensò su un attimo, si fece pagare i diritti (retroattivamente, ovviamente), ma fece un contratto coi Nerbini, che divennero i licenziatari unici dei prodotti Disney E LASCIÒ I NOMI IN ITALIANO
Se Nagai si sente "defraudato" dall'Italia perchè abbiamo chiamato "Actarus" il suo preziosissimo "Dais'ke" (così prezioso che non lo caga nemmeno nelle rimembranze delle sue serie), poteva fare come Disney e godersi i soldi dei diritti
Non lo ha fatto?
'zzi suoi e vostri che non capite che l'impatto in una società non è dato dalla fedeltà a tematiche sconosciute, ma dai punti di contatto, più o meno forzati che si rilevano
"Actarus" è un nome più d'impatto di "Dais'ke" ?
Sicuramente si, e grazie a questo accorgimento la serie ha penetrato il tessuto sociale, sdoganando adattamenti più fedeli, subito dopo ("Jeeg", "Grande Mazinga" ecc. ...)
Non dimenticare poi le ragioni di mercatura: Se Koji è diventato "Ryo" e "Alcor" è anche perchè le tre serie sono state adattate da emittenti diverse, in conflitto tra loro
Questi dettagli ti servono per studiare anche la situazione storica del TUO Paese a distanza di 30 anni, e capire come andavano le cose, e erano buone o meno, e se oggi si può evitare di compiere gli stessi errori
Ma non è denigrando una realtà che questo "affronto" verrà sanato
Basterebbe avere rispetto SIA di chi vuole una cosa, SIA di chi ne vuole un'altra
Non ho mai detto che la versione USA di "Force Five" debba essere cancellata, o che sia schifosa
Ho solo detto che è stata PIÙ invasiva dell'adattamento italiano, e che quelli come te, che gridano allo scandalo per un "Actarus" dovrebbero prima guardare cose BEN peggiori, e pensare che, comunque, noi siamo stati più bravi e fedeli, quindi forse tanto male non è
E se ancora non ti basta, sappi che la Toei non vede l'ora che tu gòli compri la serie in lingua origiale, e magari che ti trasferisca pure in Giappone, dove vivrai felice e contento