Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è sab 28 giu 2025, 19:54

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 57 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 6 giu 2008, 13:06 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 21 giu 2005, 20:07
Messaggi: 277
Località: Bologna
Sul cambio di nome, la parola a Lupoi:

http://marcolupoi.nova100.ilsole24ore.c ... ragno.html

_________________
Sektor Alpha Illustrazioni by Michele Amadesi
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 6 giu 2008, 15:06 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 21 feb 2007, 23:07
Messaggi: 5244
Località: Agliana (la Svizzera tra Prato e Pistoia)
Concordo con tetsuya73 contro "the arrogant one", soprattutto nella distinzione tra nomi di battaglia, nomi propri e aggettivi correlati al nome.

Cita:
"I thought it was just some lame yardhack bologna"

Una delle prima parole insegnate alla ragazza americana di un mio amico è stata MORTADELLA e di seguito PASQUINI! :D

_________________
"Io non sono un 'cattivo'. Sono solo virile." Finestra sul vuoto, R.Chandler
"Un uomo a cui non piacciono Stanlio e Ollio non vale un cazzo." Preacher, G.Ennis, S.Dillon


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 6 giu 2008, 15:08 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 21 feb 2007, 23:07
Messaggi: 5244
Località: Agliana (la Svizzera tra Prato e Pistoia)
............mi sono scrodato: dalla panini questo e altro ci si deve aspettare.

_________________
"Io non sono un 'cattivo'. Sono solo virile." Finestra sul vuoto, R.Chandler
"Un uomo a cui non piacciono Stanlio e Ollio non vale un cazzo." Preacher, G.Ennis, S.Dillon


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 6 giu 2008, 15:56 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 21 giu 2005, 20:07
Messaggi: 277
Località: Bologna
Gojira'54 ha scritto:
Cita:
"I thought it was just some lame yardhack bologna"

Una delle prima parole insegnate alla ragazza americana di un mio amico è stata MORTADELLA e di seguito PASQUINI! :D


In quel contesto non significava neppure mortadella :) Spulciando tra i vari significati "slang" di bologna, ho scoperto che viene usato anche per indicare stron**ate, falsità, e similari. Ti diro' che la cosa mi ha divertito parecchio :)

_________________
Sektor Alpha Illustrazioni by Michele Amadesi
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 6 giu 2008, 17:09 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 12 giu 2007, 16:52
Messaggi: 3987
Località: Giapponese sotto mentite spoglie! Ergo: vivo a Roma... ma vengo dal Jappico!
Cito dall'articolo:

"Dopo mille tentennamenti, sapendo che la trasformazione era inevitabile, e incalzati non solo dalle nuove generazioni di lettori ma dalla Marvel stessa desiderosa di una uniformità di "marchio", "


Ciò vuol dire che la "pressione" principale è venuta proprio da chi l'ha creato.
Come considerate questa cosa? Cioè... se Masami Kurumada dicesse un giorno all'Italia: "Basta coi Cavalieri dello Zodiaco! D'ora in avanti il nome ufficiale dovrà diventare "Saint Seiya"", voi che ne pensereste?


Alla fin fine... gli americani sono più fortunati per questo! :roll:

_________________
WWW.ROMARIBELLE.COM
Immagine Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 6 giu 2008, 19:08 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Amuzani ha scritto:
al Mc non vendono Hod Dog da quanto mi risulta o___O

in ogni caso vorrei da questo momento in poi che il Sig. Fa.Gian. chiami il computer CALCOLATORE :lol:

Se mai "elaboratore"

Oppure torniamo al classico "Univac"

Per Peter Parker, lo chiamino un po' come cavolo gli pare
Non sarà con simili escamotage che faranno dimenticare che negli ultimi anni, il livello delle storie è assolutamente PENOSO

Quante volte è crepata la vecchiarda Zia May? E quel che è peggio.... QUANTE VOLTE è RISORTA?????
E la storia del clone?
E quante volte Peter ha perso il lavoro, è stato in crisi, si è fatto più seghe mentali di quanto sarebbe umanamente sopportabile?

Ma un po' di sana avventura senza menate no?

"Spider Man" o "Uomo Ragno" non me ne fregherebbe nulla, se avesse delle BELLE storie

Peccato che non le abbia

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 6 giu 2008, 19:45 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 7 nov 2007, 0:35
Messaggi: 147
Località: Pisa
NIPPON ha scritto:
se Masami Kurumada dicesse un giorno all'Italia: "Basta coi Cavalieri dello Zodiaco! D'ora in avanti il nome ufficiale dovrà diventare "Saint Seiya"", voi che ne pensereste?


Sarei contento della cosa :)

_________________
-----------Lone Wolf----------
*Supremo Maestro Ramas*

http://giovannipisano76.spaces.live.com/
http://www.flickr.com/photos/ramas2k/


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 6 giu 2008, 23:40 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 5 mag 2006, 18:28
Messaggi: 2421
Località: Modenese dalla vita in su, Carpigiano dalla vita in giù!
LoneWolf ha scritto:
NIPPON ha scritto:
se Masami Kurumada dicesse un giorno all'Italia: "Basta coi Cavalieri dello Zodiaco! D'ora in avanti il nome ufficiale dovrà diventare "Saint Seiya"", voi che ne pensereste?


Sarei contento della cosa :)


idem, come del resto Matsumoto ha uniformato che il nuovo nome di Capitan harlock è Herlock. se l'ha deciso il "padre" del personaggio nessuno è in potere di dargli contro. non gli stà bene? zitto e ciucci io (autore) con i miei personaggi ci faccio quella favazza che mi pare. non ti stà bene? non comprare la mia roba e non mi scafandrare.



e comunque Ben Reilly a Peter Parker gli da 10 a 0

_________________
contro la feccia della Girella innalzeremo la nostra Trivella!!!
Immagine
ADMIN di www.daigurrendan.forumfree.net


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 7 giu 2008, 1:17 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
NIPPON ha scritto:
Cioè... se Masami Kurumada dicesse un giorno all'Italia: "Basta coi Cavalieri dello Zodiaco! D'ora in avanti il nome ufficiale dovrà diventare "Saint Seiya"", voi che ne pensereste?


Che sia affetto da arteriosclerosi. :wink:
Il marchio Cavalieri dello Zodiaco tradotto in tutte le lingue europee ormai è troppo fruttuoso per lui.

Cmq mi frega poco dei fumetti dell'Uomo Ragno, fortunatamente. :P

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 7 giu 2008, 9:48 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
Amuzani ha scritto:
idem, come del resto Matsumoto ha uniformato che il nuovo nome di Capitan harlock è Herlock. se l'ha deciso il "padre" del personaggio nessuno è in potere di dargli contro.

Sbaglio a pensare che Matsumoto però possa non avere idea di come si debba translitterare correttamente? :wink:

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 7 giu 2008, 13:26 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 21 giu 2005, 20:07
Messaggi: 277
Località: Bologna
djufo ha scritto:

Cmq mi frega poco dei fumetti dell'Uomo Ragno, fortunatamente. :P



Beh, al momento, qualitativamente parlando, l'UR e' decisamente poco interessante. Paradossalmente, è la collana di ristampe, Spider-Man collection, che merita l'acquisto :)

_________________
Sektor Alpha Illustrazioni by Michele Amadesi
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 7 giu 2008, 14:34 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 7 nov 2007, 0:35
Messaggi: 147
Località: Pisa
Enciclopedia ha scritto:
Amuzani ha scritto:
idem, come del resto Matsumoto ha uniformato che il nuovo nome di Capitan harlock è Herlock. se l'ha deciso il "padre" del personaggio nessuno è in potere di dargli contro.

Sbaglio a pensare che Matsumoto però possa non avere idea di come si debba translitterare correttamente? :wink:


Secondo me hai ragione tu ^_^
E' anche vero che l'ha inventato lui, e quindi e' lui che decide.
Pero' con la E fa tanto Herlock Holmes :D

_________________
-----------Lone Wolf----------
*Supremo Maestro Ramas*

http://giovannipisano76.spaces.live.com/
http://www.flickr.com/photos/ramas2k/


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 7 giu 2008, 22:32 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Enciclopedia ha scritto:
Sbaglio a pensare che Matsumoto però possa non avere idea di come si debba translitterare correttamente?

del resto non s'è ancora deciso se chiamarsi leiji o reiji... g:tongue:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 8 giu 2008, 12:02 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
LoneWolf ha scritto:
Pero' con la E fa tanto Herlock Holmes :D

Se mai Herlock "Sholmes", che esiste davvero ed è l'avversario di Arsène Lupin, in alcuni dei primissimi romanzi di Maurice Leblanc (praticamente è il personaggio di Conan Doyle, storpiato per fare il cross over senza pagare i diritti al britannico autore)

Qualcosa del genere, dunque?

Immagine
:lol:

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 9 giu 2008, 14:35 
Non connesso
Moderatore
Avatar utente

Iscritto il: lun 18 nov 2002, 13:08
Messaggi: 8670
Località: Milano
dancasti ha scritto:
Enciclopedia ha scritto:
Sbaglio a pensare che Matsumoto però possa non avere idea di come si debba translitterare correttamente?

del resto non s'è ancora deciso se chiamarsi leiji o reiji... g:tongue:


ma parliamo dello stesso autore che ha chiamato ALcadia l'astronave di Harlock, sbagliando clamorosamente traslitterazione? :P

(basta vedere l'arcadia della mia giovinezza)

Mi fan ridere i puristi italiani che a loro volta scrivono "Alcadia"... :P

_________________
Setta Sh'gunista.

Cartoni.chm 3.0 online! -> http://www.tvcartoonmania.com/help

Recensioni di film -> http://nonvedono.blogspot.com/


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 9 giu 2008, 14:41 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 21 feb 2007, 23:07
Messaggi: 5244
Località: Agliana (la Svizzera tra Prato e Pistoia)
Che poi Alcadia non ha nemmeno senso!

Tralasciando la probabile germanizzazione del nome del pirata spaziale, sono contrario a questa scelta, se pur dell'autore, totalmente irrispettosa di un tradizione, qui da noi, quasi trentennale.
Mi spiace solo che gli editori non abbiamo avuto le palle di dirgli: "Con quella E pettinatici i peli del culo!"
E lo dice chi possiede TUTTO, in ogni formato, del signor Matsumoto.
E che proprio come detto da Amuzani, non compra ne scarica ne vuol vedere l'ultimo capitolo della saga.

Anch'io sono per la volontà autoriale sopra tutto, ma in questo caso si è prorprio fatto le cose alla rinfusa, pisciando fuori dal vaso! :evil:

_________________
"Io non sono un 'cattivo'. Sono solo virile." Finestra sul vuoto, R.Chandler
"Un uomo a cui non piacciono Stanlio e Ollio non vale un cazzo." Preacher, G.Ennis, S.Dillon


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 9 giu 2008, 17:42 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Haranban ha scritto:
ma parliamo dello stesso autore che ha chiamato ALcadia l'astronave di Harlock, sbagliando clamorosamente traslitterazione? :P


Da piccolo ho sempre creduto che "Alcadia" fosse in relazione ad "Alcade".

Essendo Harlock un pirata, non ci vedevo niente di strano.

P.S.

Matsumoto può frignare quanto vuole, ma Capitan Harlock in giapponese si scrive ハーロック (Haarokku).

Non ci sono cazzi che in inglese sia Harlock. O Harrock al massimo. Ms NON Herlock

Discutere del contrario è come asserire che Johnny Depp si pronunci Johnny Dipp.

Matsumoto sarà un grandissimo artista, ma di inglese non sa una fava, e quando Harlock lo scrive Herlock fa SOLO ridere i polli.

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 10 giu 2008, 8:20 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
Tarrasque ha scritto:
Matsumoto sarà un grandissimo artista, ma di inglese non sa una fava, e quando Harlock lo scrive Herlock fa SOLO ridere i polli.

...e chi gli va dietro scrivendolo a caratteri cubitali sulle copertine... che cos'è?
(guarda papà, DUE polli!) :lol:

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 10 giu 2008, 9:05 
Non connesso
Moderatore
Avatar utente

Iscritto il: lun 18 nov 2002, 13:08
Messaggi: 8670
Località: Milano
Tarrasque ha scritto:
Haranban ha scritto:
ma parliamo dello stesso autore che ha chiamato ALcadia l'astronave di Harlock, sbagliando clamorosamente traslitterazione? :P


Da piccolo ho sempre creduto che "Alcadia" fosse in relazione ad "Alcade".

Essendo Harlock un pirata, non ci vedevo niente di strano.



:o eri troppo avanti :P :P :P :P :P


Tarrasque ha scritto:
Matsumoto sarà un grandissimo artista, ma di inglese non sa una fava, e quando Harlock lo scrive Herlock fa SOLO ridere i polli.


Quoto alla grande :)

_________________
Setta Sh'gunista.

Cartoni.chm 3.0 online! -> http://www.tvcartoonmania.com/help

Recensioni di film -> http://nonvedono.blogspot.com/


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 11 lug 2008, 14:41 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 8 ott 2006, 18:26
Messaggi: 373
Località: Rho (MI)
dancasti ha scritto:
diverso discorso per il dottor destino, per continuare con gli esempi: in quel caso, mi pare che sia lui ad essersi scelto il nome proprio, quindi avrei mantenuto tranquillamente dottor doom... g:-?[/list][/b]


Mannò dai... la traduzione di Doctor Doom in Dottor Destino è secondo me azzeccatissima e suona benissimo! Anche perchè il nome "reale" del personaggio è Victor Von Doom, quindi chiamandolo in Italiano Dottor Doom si sarebbe perso il "giochino di parole" che differenzia il nome di battaglia dal nome di battesimo (doom in inglese = destino).

Per il resto ho letto anche io qualche mese fa (sugli albi) dell'intenzione di cambiar nome alla rivista: mera operazione markettara dovuta all'avvento nel nostro paese dei film con quel nome/marchio.

Volendo la cosa potrebbe essere comprensibile considerando che l'albo a fumetti era ORMAI l'unico prodotto con marchio UOMO RAGNO (mentre giocattoli, gadget, videogiochi, serie animate, figurine e tutto il merchandise legato al film ha sempre avuto marchio Spider-Man).

Evabbè... incassiamo anche questa (tristissima) novità nella forma e accontentiamoci del fatto che almeno i contenuti non cambieranno...

Sob!

PS: Juggernaut (eng) = bestione (ita)... ma diciamo che Fenomeno suona decisamente meglio... ;)

PS2: ma perchè l'unica vera porcata di traduzione che hanno fatto 30 anni fa (Devil) è ancora lì ?!? :twisted:

EDIT: la cosa che piuttosto mi aveva fatto accapponare la pelle alla lettura della notizia era lo strillo in copertina "Spider-Man inizia qui...1": in caso di ENNESIMO azzeramento della numerazione della serie mi sarei davvero ink****o come pochi! :evil:

_________________
I Ronfi del Corriere dei Piccoli online su http://ronfi.diconet.org
Ultimo aggiornamento (25/12/2008): Buon Natale a tutti!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 11 lug 2008, 14:42 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 15 dic 2004, 9:43
Messaggi: 2886
Località: Maxena 3
Tarrasque ha scritto:
Discutere del contrario è come asserire che Johnny Depp si pronunci Johnny Dipp.


O Johnny Daip.

_________________
Alex Katsura


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 11 lug 2008, 14:44 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 2 dic 2006, 16:25
Messaggi: 9081
Località: Zena, belandi !
AlexKatsura ha scritto:
Tarrasque ha scritto:
Discutere del contrario è come asserire che Johnny Depp si pronunci Johnny Dipp.


O Johnny Daip.


mah.. secondo me è gionni

_________________
4 aprile 1978: io c'ero.
26 aprile 2009, Marnate: c'ero anche lì !


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 11 lug 2008, 14:49 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Douglas ha scritto:
dancasti ha scritto:
diverso discorso per il dottor destino, per continuare con gli esempi: in quel caso, mi pare che sia lui ad essersi scelto il nome proprio, quindi avrei mantenuto tranquillamente dottor doom... g:-?[/list][/b]


Mannò dai... la traduzione di Doctor Doom in Dottor Destino è secondo me azzeccatissima e suona benissimo! Anche perchè il nome "reale" del personaggio è Victor Von Doom, quindi chiamandolo in Italiano Dottor Doom si sarebbe perso il "giochino di parole" che differenzia il nome di battaglia dal nome di battesimo (doom in inglese = destino).


Il problema è che non è affatto un nome di battaglia ma un classico caso di nomen - omen, così comune nei comics. Non c'è un vero gioco di parole, usa semplicemente il suo nome, che "casualmente" ha un significato.

Vedi anche "Bishop", da noi diventato "Alfiere", che si chiama in realtà semplicemente "Lucas Bishop".

Purtroppo è uno di quei casi un cui sei costretto a scegliere se sacrificare il significato o il termine originale.

Douglas ha scritto:
PS2: ma perchè l'unica vera porcata di traduzione che hanno fatto 30 anni fa (Devil) è ancora lì ?!? :twisted:


Quoto, anche se ricorderei pure Lombrico, Cybernus e Licantropus...

Anche "Ghost" potrebbe tranquillamente diventare stabilmente "Ghost Rider".

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 11 lug 2008, 15:24 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Non dimentichiamo mai però che Harlock o Herlock la pronuncia non è cambiata.

Poi magari ci sarà pure qualche purista che con la classica foga antigirellara e la bocca schiumante di bava si farà bello a pronunciarlo "herlock", ma sbaglierà.

Quanto all'Uomo Ragno per fortuna al momento compro solo le ristampe :D


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 11 lug 2008, 15:26 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Fatto sta che se lo scrivi herlock, dovresti anche pronunciarlo herlock...

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 57 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Google Adsense [Bot] e 24 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it