Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è lun 23 giu 2025, 22:56

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 17 messaggi ] 
Autore Messaggio
MessaggioInviato: mar 13 apr 2010, 13:02 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
E' in arrivo su RadioAnimati la seconda stagione delle Pillole di J-Pop.

Da lunedì 19 aprile si torna a parlare di cultura pop giapponese in compagnia di Marco Pellitteri. Con una piccola novità :oops:

In onda ogni:

    lunedì alle 18.00,
    giovedì alle 20.00,
    domenica alle 20.00.

Immagine

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mer 14 apr 2010, 10:35 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 21 feb 2007, 23:07
Messaggi: 5244
Località: Agliana (la Svizzera tra Prato e Pistoia)
SECONDA STAGIONE !!!???
Ti sei venduto al lato oscuro !!

_________________
"Io non sono un 'cattivo'. Sono solo virile." Finestra sul vuoto, R.Chandler
"Un uomo a cui non piacciono Stanlio e Ollio non vale un cazzo." Preacher, G.Ennis, S.Dillon


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mer 14 apr 2010, 10:38 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
Gojira'54 ha scritto:
SECONDA STAGIONE !!!???
Ti sei venduto al lato oscuro !!


E senza neanche accorgermene :o :!: :o

:x :x :x

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mer 14 apr 2010, 10:43 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 21 feb 2007, 23:07
Messaggi: 5244
Località: Agliana (la Svizzera tra Prato e Pistoia)
Immagine

_________________
"Io non sono un 'cattivo'. Sono solo virile." Finestra sul vuoto, R.Chandler
"Un uomo a cui non piacciono Stanlio e Ollio non vale un cazzo." Preacher, G.Ennis, S.Dillon


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 15 apr 2010, 0:09 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 12 mag 2003, 12:10
Messaggi: 1520
Località: Qualche posto in Toscana
Scusate lo spoiler, in ogni caso vi preannuncio (e potrete controllare la prossima settimana) che la frase di apertura della nuova puntata è esattamante questa:

"Parte su RadioAnimati la nuova stagione di Pillole di J-Pop...."
:-)

_________________
<--


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 15 apr 2010, 8:34 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
c:urlo c:urlo c:urlo

c:voodo c:voodo c:voodo

c:fire c:fire c:fire

c:argh c:argh c:argh

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 15 apr 2010, 12:17 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 1 ott 2009, 14:47
Messaggi: 1186
Qualcuno traduce?


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 15 apr 2010, 14:14 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
Neron ha scritto:
Qualcuno traduce?


Sono sempre stato fiero alfiere della battaglia contro neologismi eccessivamente e supinamente esrterofili come "stagione", traduzione a mio parere maldestra dell'inglese "season". Tale traduzione infatti è comparsa nell'italico uso, in associazione con trasmissioni tv, solo con la barbarie del terzo millennio. In tempi più civilizzati si è sempre tradotto con "serie", dato che nella propgrammazione italiana nessuna associazione permetteva di collegare archi narrativi e stagioni dell'anno.

E dopo essermi a lungo beffato di chi parli o scriva delle "stagioni di Happy days", sono cascato clamorosamente...

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 15 apr 2010, 15:54 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 30 mar 2005, 2:17
Messaggi: 9814
Hiroshi ha scritto:
Neron ha scritto:
Qualcuno traduce?


Sono sempre stato fiero alfiere della battaglia contro neologismi eccessivamente e supinamente esrterofili come "stagione", traduzione a mio parere maldestra dell'inglese "season". Tale traduzione infatti è comparsa nell'italico uso, in associazione con trasmissioni tv, solo con la barbarie del terzo millennio. In tempi più civilizzati si è sempre tradotto con "serie", dato che nella propgrammazione italiana nessuna associazione permetteva di collegare archi narrativi e stagioni dell'anno.

E dopo essermi a lungo beffato di chi parli o scriva delle "stagioni di Happy days", sono cascato clamorosamente...



veramente stagione è il termine corretto, sono le varie guide televisive che hanno sempre usato serie, i critici usano il termine stagione.

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 15 apr 2010, 15:56 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
freinkie ha scritto:
veramente stagione è il termine corretto, sono le varie guide televisive che hanno sempre usato serie, i critici usano il termine stagione.


C'era anche una discussione apposita, se si vuole riesumare...

ma tu avresti una referenza? Dello scorso millennio però, preferibilmente anni '80. Altrimenti non vale :P

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 15 apr 2010, 15:58 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 1 ott 2009, 14:47
Messaggi: 1186
Hiroshi ha scritto:
Neron ha scritto:
Qualcuno traduce?


Sono sempre stato fiero alfiere della battaglia contro neologismi eccessivamente e supinamente esrterofili come "stagione", traduzione a mio parere maldestra dell'inglese "season". Tale traduzione infatti è comparsa nell'italico uso, in associazione con trasmissioni tv, solo con la barbarie del terzo millennio. In tempi più civilizzati si è sempre tradotto con "serie", dato che nella propgrammazione italiana nessuna associazione permetteva di collegare archi narrativi e stagioni dell'anno.

E dopo essermi a lungo beffato di chi parli o scriva delle "stagioni di Happy days", sono cascato clamorosamente...

Analisi dettagliata, ma nel mio piccolo trovo terribilmente sbagliato il termine serie... che implica uno sviluppo seriale non sempre condivisibile per quanto concerne la messa in onda di prodotti da intrattenimento, soprattutto se si tratta di contenitori video o radiofonici in cui non è quasi mai presente uno sviluppo consecutivo e consequenziale nel tempo dei contenuti.

Al contrario siccome la programmazione radio e tv spesso è caratterizzata da periodicità cicliche annuali e che spesso i contratti con gli artisti prevedono riferimenti all'anno lavorativo, ritengo che il termine stagione sia ben più azzeccato. Già nel 1700 si parlava di STAGIONI TEATRALI ad indicare il susseguirsi nell'arco di 12 mesi, con pausa estiva, di una stagione di prosa, una di lirica e una concertistica.


Ma son considerazione personali.

Ringrazio della spiegazione, ora è tutto chiaro.



Ad ogni modo non è neanche possibile un confronto con i termini anglosassoni, dove:

Serie... indica un prodotto di intrattenimento composto da un susseguirsi di puntate, aventi trama o contenuti comuni.

Season... indica la produzione annuale di episodi di una serie, atti a coprire gli spazi riservati a tale prodotto nell'arco di una stazione televisiva o radiofonica.


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 15 apr 2010, 16:09 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 30 mar 2005, 2:17
Messaggi: 9814
Hiroshi ha scritto:
freinkie ha scritto:
veramente stagione è il termine corretto, sono le varie guide televisive che hanno sempre usato serie, i critici usano il termine stagione.


C'era anche una discussione apposita, se si vuole riesumare...

ma tu avresti una referenza? Dello scorso millennio però, preferibilmente anni '80. Altrimenti non vale :P



negli anni 80 mi sa che c'erano soltanto guide televisive che parlavano di "serie", poi se vuoi fare il girellaro cavoli tuoi :P

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 15 apr 2010, 16:13 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
D'altronde, Hiroshi usa ancora "cervello elettronico" per definire il computer, e sospetto anche "velocipede" per la bicicletta...

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 15 apr 2010, 16:14 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 30 mar 2005, 2:17
Messaggi: 9814
antico!

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: ven 16 apr 2010, 2:51 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 12 mag 2003, 12:10
Messaggi: 1520
Località: Qualche posto in Toscana
Dai Hiroshi, non è ancora andata in onda... se da qui a lunedì mi registri di nuovo il cappello iniziale dicendo "serie" invece di "stagione" ti prometto che te la rimonto al volo!! :P :P :P

_________________
<--


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: ven 16 apr 2010, 10:32 
Non connesso
Moderatore
Avatar utente

Iscritto il: lun 18 nov 2002, 13:08
Messaggi: 8670
Località: Milano
Freccia ha scritto:
Dai Hiroshi, non è ancora andata in onda... se da qui a lunedì mi registri di nuovo il cappello iniziale dicendo "serie" invece di "stagione" ti prometto che te la rimonto al volo!! :P :P :P


Ma poi, casualmente, per un non precisato disguido tecnico, andrà in onda l'altra versione...


Vero? :jocker:

_________________
Setta Sh'gunista.

Cartoni.chm 3.0 online! -> http://www.tvcartoonmania.com/help

Recensioni di film -> http://nonvedono.blogspot.com/


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: ven 16 apr 2010, 13:47 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 12 mag 2003, 12:10
Messaggi: 1520
Località: Qualche posto in Toscana
Haranban ha scritto:
Ma poi, casualmente, per un non precisato disguido tecnico, andrà in onda l'altra versione...

come il famoso caso del midollo osseo/spinale nel doppiaggio italiano di E.R. questa la sentii raccontata da Alessio Cigliano (voce del dottor Carter, nonche' anche di Ken il Guerriero) in persona... spassosissima! :-D :-D

_________________
<--


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 17 messaggi ] 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 34 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it