Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è sab 12 lug 2025, 22:57

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 23 messaggi ] 
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: censure nei cartoni animati
MessaggioInviato: ven 27 lug 2007, 9:42 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 26 mar 2005, 18:26
Messaggi: 295
Località: prov. di roma
Sono sconcertata!
Si può arrivare a censurare un episodio di un cartone animato destinato ai teen ager fino a quel punto?
Giudicate voi.

http://www.youtube.com/watch?v=dzfxE6Svhtg

http://www.youtube.com/watch?v=_tclZuJpVHs

_________________
corri qua,corri là,irrompi qua e là > pml >sex user:F


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 27 lug 2007, 10:21 
Non connesso
Moderatore
Avatar utente

Iscritto il: mar 15 giu 2004, 21:08
Messaggi: 4817
Località: cremona
Ma lol, la puntata dei "sogni premonitori" è entrata nella storia dell'adattamento...hmmm...*creativo* c:ridomolto

_________________
Anna Lunlun
Immagine
Le rock star vanno e vengono, Goldrake non muore mai.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 27 lug 2007, 10:29 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 18 dic 2004, 13:23
Messaggi: 6198
Località: verona
Non ho mai guardato questo cartone, ma davvero 'sto adattamente ha del ridicolo... :o

_________________
Immagine Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 27 lug 2007, 10:30 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Anche il doppiaggio fa un po' schifo o sbaglio?

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 27 lug 2007, 10:37 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 28 apr 2007, 18:16
Messaggi: 855
Località: firenze
E' la cosa più stupida che abbia mai visto! Sono ancora indecisa se ridere o piangere, e a parte tutto, uno di quegli adattatori mi dovrebbe spiegare che giorno è santa Yumi! :lol:

_________________
Navi spaziali che vanno lontano portano a bordo soltanto ricordi, immagini e sogni del tempo che fu.
ImmagineImmagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 27 lug 2007, 13:19 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 5 mar 2004, 17:20
Messaggi: 6499
Località: La Stalingrado d'Italia (Mi)
Mediaset fa schifo... :roll:

_________________
LAPORTADIMORIA

Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 27 lug 2007, 14:54 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
queenhimika ha scritto:
Mediaset fa schifo... :roll:

Categorica che sei...

...diciamo che sono nella media qualitativa italiana! :wink:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 27 lug 2007, 16:41 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 5 mag 2006, 18:28
Messaggi: 2421
Località: Modenese dalla vita in su, Carpigiano dalla vita in giù!
a parte il fatto dei "voti dei compiti in classe" e appare un reggiseno! XD

ma quella dell'onomastico!!!!!! L'ONOMASTICO!!!! XD SI PERCHè COME TUTTI SANNO C'è SANTA AYUMI! XD ma soprattutto in giappone si festeggiano! XD

p.s.: notare che i piatti preparati sono tutti "rossi" =P

_________________
contro la feccia della Girella innalzeremo la nostra Trivella!!!
Immagine
ADMIN di www.daigurrendan.forumfree.net


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 27 lug 2007, 22:16 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 29 dic 2002, 15:37
Messaggi: 3845
Località: Roma
Tarrasque ha scritto:
Anche il doppiaggio fa un po' schifo o sbaglio?

Sbagli. c:naso


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 28 lug 2007, 10:12 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 28 giu 2007, 16:45
Messaggi: 3312
Località: Il mondo!
Che tristezza... Potevano approffitarne per fare un po' di educazione sessuale spiegata con garbo e delicatezza e invece... voti dei compiti e pouf! un reggiseno che compare all'improvviso! (che dico io, se avevano voglia di censurare, non costava niente tagliare quel fotogramma, che messo in un contesto del tutto diverso, non ha proprio senso!)


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 28 lug 2007, 11:02 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Yusaku ha scritto:
Tarrasque ha scritto:
Anche il doppiaggio fa un po' schifo o sbaglio?

Sbagli. c:naso


Non mi sembra.

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 28 lug 2007, 11:45 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 22 set 2003, 23:04
Messaggi: 5836
Località: Bossa Nova-rese
Tarrasque ha scritto:
Anche il doppiaggio fa un po' schifo o sbaglio?
no...non sbagli.

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 28 lug 2007, 14:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 29 dic 2002, 15:37
Messaggi: 3845
Località: Roma
Tarrasque ha scritto:
Non mi sembra.

Ti sembra male. c:ok


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 28 lug 2007, 14:43 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Tecnicamente sono anche buoni doppiatori/ici, ma se l'adattamento fa schifo, anche Gassman sarebbe osceno

Sono finiti i tempi di Latini, Di Marzio, Pandolfi, Lattanzi ecc. ...., dobbiamo rassegnarci :(

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 29 lug 2007, 13:39 
Non connesso
Moderatore
Avatar utente

Iscritto il: mar 15 giu 2004, 21:08
Messaggi: 4817
Località: cremona
Bah diciamo anche che la direzione di doppiaggio li lascia andare tutti per conto loro, con risultati parecchio altalenanti. ( A me la voce della protagonista suona di una lagna....) c:uffa

_________________
Anna Lunlun
Immagine
Le rock star vanno e vengono, Goldrake non muore mai.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 29 lug 2007, 16:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 30 mar 2005, 2:17
Messaggi: 9814
mediaset meriterebbe di chiudere
cmq mi piacerebbe rivedere quelal puntata con i sottotitoli con la traduzione letterale
premonizioni = mestruazioni

e non ci lamentiamo se stiamo in un paese bacchettone e ipocrita

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 30 lug 2007, 12:06 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Fa.Gian. ha scritto:
Tecnicamente sono anche buoni doppiatori/ici, ma se l'adattamento fa schifo, anche Gassman sarebbe osceno


Non mi trovi d'accordo.

L'adattamento è una cosa. Può essere buono quanto vuoi. Se dai un adattamento ottimo a degli attori cani, ti viene una porcata.

Il doppiaggio è un'altra. Molti dei cartoni "dei nostri tempi" avevano un adattamento diciamo discutibile. Però ce ne erano alcuni, in mao a buoni doppiatori, e che ancora adesso citiamo ad esempio di "come dovrebbero essere i doppiaggi".

Non so se i "buoni doppiatori" di questo cartone erano in un periodo no, oppure hanno lavorato male e/o di fretta. Fatto sta che le voci mi sembrano lagnose e piatte. Forse ha ragione LunLun ed è mancata una serie direzione che abbia saputo guidare e spronare i doppiatori.

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 30 lug 2007, 17:17 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 5 mag 2006, 18:28
Messaggi: 2421
Località: Modenese dalla vita in su, Carpigiano dalla vita in giù!
Tarrasque ha scritto:
in mao a buoni doppiatori,


Immagine

o preferisci questo?

Immagine

_________________
contro la feccia della Girella innalzeremo la nostra Trivella!!!
Immagine
ADMIN di www.daigurrendan.forumfree.net


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 30 lug 2007, 17:43 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Amuzani ha scritto:
Tarrasque ha scritto:
in mao a buoni doppiatori,


Immagine

o preferisci questo?

Immagine


Fatti gli affari tuoi!

Sei un patetico appassionato della roba moderna, vergognati :evil:

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 30 lug 2007, 17:59 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 5 mag 2006, 18:28
Messaggi: 2421
Località: Modenese dalla vita in su, Carpigiano dalla vita in giù!
Tarrasque ha scritto:
Amuzani ha scritto:
Tarrasque ha scritto:
in mao a buoni doppiatori,


Immagine

o preferisci questo?

Immagine


Fatti gli affari tuoi!

Sei un patetico appassionato della roba moderna, vergognati :evil:


hai ragione... meglio che vado a negri...

_________________
contro la feccia della Girella innalzeremo la nostra Trivella!!!
Immagine
ADMIN di www.daigurrendan.forumfree.net


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 30 lug 2007, 18:31 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Sono del parare che un buon direttore (sia esso direttore del doppiaggio, regista o quant'altro) possa tirare fuori del buono da chiunque

I doppiatori milanesi non sono male
Paolo Torrisi, che ne era il maggiore esponente era anche una voce storica. Il suo Goku è osceno, il suo Grisù è mitico, e anche il suo Arin non era male

Secondo me è mancata proprio una buona direzione del doppiaggio, a tutti i livelli (anche di adattamento)

Poi c'è il discorso censure, ma quello è banale e troppo facile :?

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 30 lug 2007, 18:35 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
ommammamia!!

... ma come si fa a straziare una puntata d'un cartone così...
.. invece di aiutare i bambini (e gli adolescenti) a crescere..

ma che diamine.. e che fantasia!

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 2 ago 2007, 19:52 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 29 dic 2002, 15:37
Messaggi: 3845
Località: Roma
Fa.Gian. ha scritto:
Paolo Torrisi, che ne era il maggiore esponente era anche una voce storica. Il suo Goku è osceno, il suo Grisù è mitico

Al contrario trovo che Grisù sia davvero insopportabile, mentre in Goku Torrisi ha fatto veramente un buon lavoro. Non c'è paragone tra il suo Goku e quello ridoppiato dei film. *Bleah*

Tarrasque ha scritto:
Molti dei cartoni "dei nostri tempi" avevano un adattamento diciamo discutibile.

Togli pure il "diciamo". Troppi, troppi cartoni animati storici hanno un doppiaggio veramente discutibile e molti sono proprio i miei cartoni preferiti. E questo mi dispiace. Non sono mai arrivato a desiderare un ridoppiaggio, eppure sono arrivato alla decisione di comprare Maison Ikkoku solo e solo se faranno un'edizione con doppiaggio storico e doppiaggio fedele. Sono troppi gli errori e sono troppe le mancanze nella cura dell'adattamento.

La Rossiello in Mademoiselle Anne è mitica, ma l'adattamento globale è rovinatissimo dalla poca cura che c'è nell'edizione italiana.

E lo stesso vale per la maggior parte degli altri cartoni anni '80, ultimamente ho rivisto alcune puntate di Stilly. Sono rimasto allibito, non ricordavo che l'edizione italiana fosse così pessima. I presupposti ci sono tutti: ottima la Fassetta in Stilly, eccezionale la Marchesini in Moko... ma in generale il doppiaggio fa veramente schifo e mi duole dirlo. Doppiatori che cambiano da un momento all'altro, Stilly doppiata una puntata dalla Fassetta, una puntata da un'altra... tant'è che ho perso la voglia di rivederlo tutto.

Poi certo, ci sono edizioni splendide come quella di Lady Oscar, ma ahimè sono solo eccezioni. :(

Al contrario i doppiaggi milanesi da metà anni '80 (da Memole diciamo) sono, per me, nella maggior parte dei casi, di gran lunga superiori alla maggior parte dei doppiaggi storici, che siano milanesi o romani.
Chi denigra la direzione del doppiaggio dice una boiata, perchè è proprio con i doppiaggi milanesi da metà anni '80 in poi che si è data un po' di dignità all'adattamento del cartone animato.
Così come è una boiata dire che una grandissima come la Silvestri (confermi G40? :wink: ) sia lagnosa. Suvvia, cazzate. :D

Poi, per quanto riguarda le traduzioni e le censure, questo è un altro conto, di cazzate ne sono state fatte molte, moltissime.
Ma per quanto riguarda doppiatori, direzioni e cura nel doppiaggio, i milanesi non li batte nessuno. :wink:

E un esempio lo posso fare proprio con Temi d'amore fra i banchi di scuola, serie censurata, come dimostra il video, ma se le censure non le conosci puoi ugualmente godere del cartone, perchè il doppiaggio è ottimo (se poi tutti odiano Garbolino sono fatti loro, resta di fatto che è un ottimo doppiatore). Stilly invece sarà anche fedele (non completamente, anzi) all'originale, ma l'ho detto... dopo un po' di puntate non ce l'ho proprio fatta a continuare. La direzione e la cura nel doppiaggio sono veramente 0. :|


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 23 messaggi ] 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 5 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it