Ciao a tutti! Mi sono appena iscritta al forum. Sono una fan di Lamù e sapevo quindi che l'autore della mitica prima sigla era sconosciuto, così come il cantante e tutto il resto. Ma non avevo idea che fossero state fatte tutte queste ricerche! L'ho saputo proprio oggi perchè sono capitata per caso su
questa vostra pagina e all'improvviso mi si è accesa la voglia incredibile di scoprire questo mistero.
Dunque, ammetto di non aver letto questo topic... scusate ma non ce l'ho la pazienza di leggere più di 80 pagine!

Però la pagina con il riassunto l'ho letta tutta, spero che basti!
Non so a quanto possano servire le cose che sto per dire, però visto che il mistero è ancora aperto, mi pare che non venga esclusa nessuna piccola informazione no?
Per quanto riguarda il testo, ho letto solo di quel seguito che un'utente ha trovato scritto su un bigliettino. Io però avevo letto un altro proseguimento, di cui non ho visto alcuna citazione nel riassunto. L'avevo letto su un sito, ma purtroppo non so dirvi quale, ho cercato ma non l'ho trovato. Non so se qualcuno qui sul forum l'abbia già citato, comunque... il testo reciterebbe così:
Uno sguardo solamente e io tremo perchè so
che il mio sguardo fra i tuoi seni perderò
C'era scritto che questo era il testo originale ma in tv era stato sfumato per censurarlo, vista la parola "seni". Se provate a cantarlo vi accorgerete che musicalmente ci sta tutto, e suona pure bene! Quindi parrebbe anche possibile questa ipotesi. Però a pensarci mi sembra un po' strano che abbiano voluto fare una censura, visto che il cartone andava in onda senza alcuna censura. Voglio dire, se non censurate le immagini, perchè censurare il testo? Trovo comunque curioso questo proseguimento, anche se non serve a risalire all'autore e al cantante della sigla.

E in ogni caso, potrebbe essere un'altro elemento fasullo, un'altra leggenda.
Un'altra cosa... Un mio amico mi ha riferito di aver trovato su un sito dedicato ai plagi, il riferimento a un plagio della sigla di Lamù. A me non sembra che ci sia una gran somiglianza, ma la faccio sentire anche a voi.
http://www.plagimusicali.net/search/resultplagi.asp?search=velvet&submit=Cerca
Sempre questo mio amico ha preso la sigla e l'ha rallentata, come dicevate voi ed effettivamente la voce cambia abbastanza. Lui l'accento inglese l'ha sentito, prima ancora di averlo letto la vostra pagina. Abbiamo qualcuno che può riconoscere la voce, o almeno ci può provare eheh! Vi farò sapere.
Vorrei poi dire un'ultima cosa. Nella canzone ci sono anche dei "coretti", secondo voi sono bambini? Perchè in questo caso si potrebbe pensare che so, a qualche bambino dello Zecchino D'Oro... ma forse la sto sparando troppo grossa eheh!
Concludo con qualche considerazione sulla vicenda. La Gargiulo mi fa innervosire che non vi abbia mai risposto e non si sia resa per niente disponibile. Mi chiedo perchè poi!
Non mi trovo d'accordo sul registrare alla SIAE la sigla a nome di qualcun altro, perchè secondo me questo non aiuterebbe alla ricerca dell'autore. Se fino adesso non ha rivendicato diritti sulla sigla (non credo ignori il successo di Lamù!), non credo che lo farebbe in seguito a questa cosa. E anche nell'ipotesi che non sia più in vita, il fatto di registrare la sigla con altro autore secondo me provocherebbe un calo dell'interesse verso la questione, che quindi rischierebbe ancora di più di rimanere aperta.
Ok, ho detto tutto! Tranne una cosa: faccio i complimenti per l'impegno di tutti coloro che si son dati da fare nelle ricerche. Io nel mio piccolo se posso far qualcosa volentieri, anche io vorrei vedere risolto questo mistero che riguarda la mia amata Lamù!
P.S. Anche io c'ero cascata con la versione di KBL
****
Scusate, piccola aggiuntina, ho appena visto una cosa che non ricordavo! Ho il filmato di una sigla finale di Lamù, registrata dalla rete Odeon/Tre. Le immagini sono della sigla giapponese "Yume wa love me more" e la nostra sigla italiana non è cantata, ma solo strumentale.
Anche questo non penso possa servire, ma chissà che a qualcuno no venga in mente qualcosa...
Ho poi due video, uno di Telecapri e uno di Odeon/Telesanterno, con la sigla della seconda serie, che ha le immagini della sigla giapponese "Dancing star". Ho letto che per questa sigla è stata usata la canzone di Stefano Bersola. Eppure in entrambi i miei video la canzone è la prima, quella sconosciuta. I filmati però non sono miei, li ho trovati in rete perciò non posso garantire che non si tratti di un montaggio.
Ah, domanda: avete provato a sentire dai network che hanno trasmesso la serie con la sigla di Stefano Bersola? Conoscevano la vecchia sigla? Se sì, perchè l'hanno cambiata?